Икуо Камэяма — различия между версиями

Материал из справочника «Авторы трудов об Астраханском крае»
Перейти к: навигация, поиск
(Труды и публикации)
(Труды и публикации)
 
(не показаны 4 промежуточных версий 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
 
{{Фотокарточка|Икуо Камэяма.jpg}}
 
{{Фотокарточка|Икуо Камэяма.jpg}}
'''Икуо Камэяма (1949—??)''' — профессор-русист, председатель Японского научного общества русской литературы, член Японского научного общества славистов. Автор более 300 публикаций.
+
'''Икуо Камэяма (1949)''' — профессор-русист, председатель Японского научного общества русской литературы, член Японского научного общества славистов. Автор более 300 публикаций.
 +
 
 +
== Сведения об авторе ==
 +
Родился в 1949 году в префектуре Ибараки. В 1972 году окончил отделение русского языка Токийского института иностранных языков со специализацией на русском. После окончания в 1978 году магистерской программы в аспирантуре того же университета преподавал в нескольких вузах.
 +
 
 +
В 1993 году получил звание профессора. Стал ректором Токийского университета иностранных языков, а затем, в 2013 году, ректором Университета иностранных языков города Нагоя.
 +
 
 +
С 1991 года в качестве преподавателя вёл телекурс разговорного русского языка на телевидении NHK, участвовал в различных программах NHK – Hi Vision, посвящённых русской культуре, таких как «Неизвестное наследие русского авангарда», «Русское искусство. Вехи к свободе» и другие.
 +
 
 +
Регулярно выступает на телевидении с комментариями по поводу литературы и искусства советской эпохи и творчества Ф. М. Достоевского.
 +
 
 +
Камэяма – один из председателей Японского научного общества русской литературы, член Японского научного общества славистов. Автор более 300 публикаций. Среди них работы о творчестве Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова, Марины Цветаевой.
 +
 
 +
Камэяма считает, что «влился в изучение русской литературы через интерес к Велимиру Хлебникову, затем переключился на авангардизм, затем сосредоточил внимание на культуре СССР в сталинскую эпоху. В последние насколько лет изучает литературу России XIX века.
 +
 
 +
Увлекается музыкой. Женат, имеет дочь.
 +
 
 +
В 2008 году за вклад в распространение русского языка и литературы был награжден Медалью Пушкина.
 +
 
 +
В августе 1994 года посетил Астрахань. Подарил Дому-музею Велимира Хлебникова отдельные оттиски своих работ «Водный лабиринт, город смешанной крови. Хлебников и Астрахань» и «Хлебников и Япония».
 +
 
 +
== Цитата ==
 +
'''Икуо Камэяма. Водный лабиринт, город смешанной крови: Хлебников и Астрахань // Юность. – 1995. – № 11. – С. 41.'''
 +
 
 +
''<big>«Астрахань на самом деле не только занимает важное место в его биографии, как родина поэта, но и представляет собой символическое, иногда космическое значение в его мировоззрении. Его утопическая фантазия проявляется в тесной связи со стремлением к Астрахани. Своеобразный космополитизм, найденный, например, в уникальной идее «Правительства Земного Шара», не превратился в идею «неизвестного происхождения». Чтобы приблизиться к поэтическому миру Хлебникова, понять его, необходимо изучать историю и топографию Астрахани и ее окрестностей. Не перечислишь народов, пришедших в эти «вороты из Азии в Европу»: проходили этим перекрестком скифы, аланы, угры, гунны, обры, мадьяры, болгары, хвалисы, половцы и татаро-монголы и т. д. Только в половине 10-го века появились русские в истории Астрахани, когда астраханское ханство, построенное потомками Золотой Орды, было завоевано войсками Ивана IV. При Петре I была построена верфь, и этим заложен путь для дальнейшего развития города. Но весь город был окутан азиатской атмосферой».</big>''
  
 
== Труды и публикации ==
 
== Труды и публикации ==
  
'''Икуо Камэяма'''. Водный лабиринт, город смешанной крови : Хлебников и Астрахань //  Acta Slavica Iaponica. Т. IV. – Sapporo, 1986. – С. 132-145.
+
* '''Икуо Камэяма'''. Водный лабиринт, город смешанной крови : Хлебников и Астрахань //  Acta Slavica Iaponica. Т. IV. – Sapporo, 1986. – Р. 132-145.
 +
* '''Икуо Камэяма.''' Хлебников и Япония // Japanese Slavic and East European Studies. – 1986. Vol. 7. – P. 1–30.
 +
* '''Икуо Камэяма.''' Воскрешенный Хлебников: (на японском языке). – Токио: Сиобунся, 1989. – 386, 16 с.
 +
* '''Икуо Камэяма'''. Водный лабиринт, город смешанной крови: Хлебников и Астрахань // Юность. – 1995. – № 11. – С. 41–43.
 +
 
 +
== Литература о жизни и деятельности ==
 +
* '''Масахико Оиси'''. [Рецензия] // Japanese Slavic and East European Studies. – 1990. – Vol. 11. – P. 97–99. – Рец. на кн.:  Икуо Камэяма. Воскрешенный Хлебников: (на японском языке). Токио: Сиобунся, 1989. – 386, 16 с. – URL: https://www.jstage.jst.go.jp/article/jsees/11/0/11_97/_pdf/-char/en (дата обращения: 10.02.2025).
 +
* Икуо Камэяма: Понимать менталитет русских // Русский век: портал для российских соотечественников. – URL: https://ruvek.mid.ru/publications/ikuo_kameyama_ponimat_mentalitet_russkikh_9236/ (дата публикации: 12.09.20214).
 +
* '''Рябухин Б.''' Сеятель очей // Новый енисейский журнал. – 2017. – № 4. – С. 292–301. – URL: http://neweniseilit-ru.1gb.ru/images/stories/nel59.pdf (дата обращения: 10.02.2025). [См. с. 297]
 +
* Икуо Камэяма: Японец, очарованный русской литературой // Япония: стили и жизни. – 2020. – Осень. – С. 18–19. – URL: https://www.ru.emb-japan.go.jp/MAGAZINE/MAGAZINE_21/2020_AUTUMN_all.pdf) (дата обращения: 10.02.2025).
 +
* Икуо Камэяма / Ikuo Kamaiama. Биография. – Текст: электронный // Люди: биографии, истории, факты, фотографии: [сайт]. – URL: https://www.peoples.ru/science/literature/ikuo_kamaiama/ (дата обращения: 10.02.2025).
  
 
[[Категория:Персоны]]
 
[[Категория:Персоны]]
 
[[Категория:Филологи]]
 
[[Категория:Филологи]]
 
[[Категория:Писатели]]
 
[[Категория:Писатели]]
[[Категория:XX век]]
+
[[Категория:Авторы XX века]]

Текущая версия на 15:00, 10 марта 2025

Икуо Камэяма

Икуо Камэяма (1949) — профессор-русист, председатель Японского научного общества русской литературы, член Японского научного общества славистов. Автор более 300 публикаций.

Сведения об авторе

Родился в 1949 году в префектуре Ибараки. В 1972 году окончил отделение русского языка Токийского института иностранных языков со специализацией на русском. После окончания в 1978 году магистерской программы в аспирантуре того же университета преподавал в нескольких вузах.

В 1993 году получил звание профессора. Стал ректором Токийского университета иностранных языков, а затем, в 2013 году, ректором Университета иностранных языков города Нагоя.

С 1991 года в качестве преподавателя вёл телекурс разговорного русского языка на телевидении NHK, участвовал в различных программах NHK – Hi Vision, посвящённых русской культуре, таких как «Неизвестное наследие русского авангарда», «Русское искусство. Вехи к свободе» и другие.

Регулярно выступает на телевидении с комментариями по поводу литературы и искусства советской эпохи и творчества Ф. М. Достоевского.

Камэяма – один из председателей Японского научного общества русской литературы, член Японского научного общества славистов. Автор более 300 публикаций. Среди них работы о творчестве Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова, Марины Цветаевой.

Камэяма считает, что «влился в изучение русской литературы через интерес к Велимиру Хлебникову, затем переключился на авангардизм, затем сосредоточил внимание на культуре СССР в сталинскую эпоху. В последние насколько лет изучает литературу России XIX века.

Увлекается музыкой. Женат, имеет дочь.

В 2008 году за вклад в распространение русского языка и литературы был награжден Медалью Пушкина.

В августе 1994 года посетил Астрахань. Подарил Дому-музею Велимира Хлебникова отдельные оттиски своих работ «Водный лабиринт, город смешанной крови. Хлебников и Астрахань» и «Хлебников и Япония».

Цитата

Икуо Камэяма. Водный лабиринт, город смешанной крови: Хлебников и Астрахань // Юность. – 1995. – № 11. – С. 41.

«Астрахань на самом деле не только занимает важное место в его биографии, как родина поэта, но и представляет собой символическое, иногда космическое значение в его мировоззрении. Его утопическая фантазия проявляется в тесной связи со стремлением к Астрахани. Своеобразный космополитизм, найденный, например, в уникальной идее «Правительства Земного Шара», не превратился в идею «неизвестного происхождения». Чтобы приблизиться к поэтическому миру Хлебникова, понять его, необходимо изучать историю и топографию Астрахани и ее окрестностей. Не перечислишь народов, пришедших в эти «вороты из Азии в Европу»: проходили этим перекрестком скифы, аланы, угры, гунны, обры, мадьяры, болгары, хвалисы, половцы и татаро-монголы и т. д. Только в половине 10-го века появились русские в истории Астрахани, когда астраханское ханство, построенное потомками Золотой Орды, было завоевано войсками Ивана IV. При Петре I была построена верфь, и этим заложен путь для дальнейшего развития города. Но весь город был окутан азиатской атмосферой».

Труды и публикации

  • Икуо Камэяма. Водный лабиринт, город смешанной крови : Хлебников и Астрахань // Acta Slavica Iaponica. Т. IV. – Sapporo, 1986. – Р. 132-145.
  • Икуо Камэяма. Хлебников и Япония // Japanese Slavic and East European Studies. – 1986. Vol. 7. – P. 1–30.
  • Икуо Камэяма. Воскрешенный Хлебников: (на японском языке). – Токио: Сиобунся, 1989. – 386, 16 с.
  • Икуо Камэяма. Водный лабиринт, город смешанной крови: Хлебников и Астрахань // Юность. – 1995. – № 11. – С. 41–43.

Литература о жизни и деятельности